(moved to http://tmasada.cocolog-nifty.com/blog/)
<   2008年 01月 ( 17 )   > この月の画像一覧
Sundayの個人HPにジェイ・チョウのBGM発見!
昨日、Sundayの個人HPに行ったら、BGMがジェイ・チョウでした。今日はもうないです。

ところで・・・天上智喜は、2月にもイベントがあります。詳しくは公式HPで。
http://rhythmzone.net/tenjo/index.html
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-31 22:20 | 天上智喜
「崇拜」自由演唱會に日本から行かれた方のレポ
http://diary.jp.aol.com/bzqejrfh/34.html
・・・う、うらやましい。いや、フィッシュ・リャンさん自身のブログで、この日にこういうイベントがあるとは知っていたのですが、まあ、台湾ですから。気軽に出かけるわけにはいきません。

この記事で興味深いのは、フィッシュ・リャンさんの毛筆がめちゃくちゃ上手いこと。かくいう私も、小学生のころは展覧会に出すくらいの腕前でした。いまはその面影全くなし、ですが。

それから、私が前からずっと気になっていた、フィッシュ・リャンさん愛用のライカです。「あれ、めちゃくちゃ高いカメラだぞ・・・」と確信していたんですが、案の定です。18万元だそうです。もし、これが人民元の意味だったら、270万円です。台湾ドルの意味だったら、60万円です。M8じゃないかな?だとしたら、日本の販売価格からして、18万台湾ドルかな?レンズ抜きで。


最後に・・・『崇拝』の日本版が、2月末に発売です。下は、ロックレコード・ジャパンのWebサイトにある試聴のページ。
http://www.rockrecords.co.jp/asia/fish/music_rcca2193.html

崇拝~Fish Leong j’Adore
フィッシュ・リョン / / ロックレコード(ジャパン)
ISBN : B0011UGXRC
スコア選択: ※※※※※


おまけ:下の画像は、何の建物でしょうか?
b0037434_22405372.jpg

[PR]
by tmasada2 | 2008-01-30 22:25 | フィッシュ・リャン
中国のチャット用語についての解説
http://www.hznavi.com/column/column_dadao2-3.html
・・・ほう。・・・って、中国語は、まだ、こんなこと調べるような実力じゃないです。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-30 01:05 | 中華圏いろいろ新聞
テレサ・テン生誕55周年だそうです。
ネットサーフィンしていたら、偶然見つけました。
http://6.cn/s/denglijun129/
今日が、テレサ・テン生誕55周年の日なのだそうです。
2つ前の記事の「つぐない」は、もちろん、テレサ・テンの曲です。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-29 21:45 | 中華圏いろいろ新聞
いま一番覚えたい歌・・・
中国語は四声があるので、歌を覚えても、実はあまり発音の勉強になりません。
でも、歌が好きなので、覚えたい・・・いま覚えたいのは、下の曲
ご本人の発音は・・・「的」は「ディー」に聞こえます。「了」は「リァオ」に聞こえます・・・。

沉默的嘴唇
chen2mo4de zui3chun2
还留着泪痕
hai2liu2zhe lei4hen2
这不是胭脂红粉
zhe4 bu2shi4 yan1zhi hong2fen3
可掩饰的伤痕
ke3 yan3shi4de shang1hen2

破碎的心灵
po4sui4de xin1ling2
流失了多少的情
liu2shi1le duo1shaode qing2
弥补的谎言
mi2bu3de huang3yan2
偿还的借口
chang2huan2de jie4kou3
我不会去当真
wo3 bu2hui4 qu4 dang4zhen1

爱的心路旅程
ai4de xin1lu4 lü3cheng2
只能够你我两个人
zhi3 neng2gou4 ni3 wo3 liang3ge ren2
不可能是我独徘徊
bu4ke3neng2 shi4wo3 du2 pai2huai2
也不可能三人行
ye3 bu4ke3neng2 san1ren2xing2

你可以去找新的恋情
ni3 ke3yi3 qu4 zhao3 xin1de lian4qing2
也可以不留一点音讯
ye3 ke3yi3 bu4liu2 yi2ding4 yin1xun4
但不要用偿还做借口
dan4 bu2yao4 yong4 chang2huan2 zuo4 jie4kou3
再让我伤心
zai4 rang4 wo3 shang1xin1

爱哭的眼睛
ai4ku1de yan3qing2
让泪水染红
rang4 lei4shui3 ran3 hong2
要多少岁月时光
yao4 duo1shao sui4yue4 shi2guang1
才遗忘这段情
cai2 yi2wang4 zhe4duan4 qing2
脆弱的心情
cui4ruo4de xin1qing2
还留着你的伤痕
hai2liu2zhe ni3de shang1hen2
弥补的谎言
mi2bu3de huang3yan2
偿还的借口
chang2huan2de jie4kou3
我怎么能相信
wo3 zen3me neng2 xiang1xin4

爱的心路旅程
ai4de xin1lu4 lü3cheng2
我曾经答应你牵引
wo3 ceng2jing1 da1ying ni3 qian1yin3
这只能说我太多情
zhe4 zhi3 neng2 shuo1 wo3 tai4 duo1qing2
不敢埋怨你无情
bu4gan3 man2yuan4 ni3 wu2qing2

我曾经耐心听你表明
wo3 ceng2jing1 nai4xin1 ting1 ni3 biao3ming2
也已经谅解你的苦衷
ye3 yi3jing liang4jie3 ni3de ku3zhong1
请不要用偿还做借口
qing3 bu2yao4 yong4 chang2huan2 zuo4 jie4kou3
伤了我自尊
shang1le wo3 zi4zun1

・・・はい、「つぐない」です。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-27 21:55 | 中華圏いろいろ新聞
上海娃娃 / 郑希怡
b0037434_22135345.jpgユミコ・チェンこと、郑希怡zheng4xi1yi2さんの『上海娃娃』というアルバムを、紹介してみたいと思います。まあ、いろいろ話題に事欠かない人のようですが、あくまでも歌手として採り上げますよ。所属事務所は、ジョイ・ヨンと同じEEGのようですね。率直に言えば、歌の実力ではジョイ・ヨンに遠く及ばないと思います。どちらかと言えば、キャラクターで勝負する感じでしょうか。

では、なぜわざわざこの『上海娃娃』を採り上げたかと言うと、理由は2つ。まず、ひとつめ。彼女の声を聴いていると、昔の洋楽の、とあるグループを思い出すのです。それは・・・プロパガンダ。20年前くらいの、ドイツのバンドです。このバンドの女性ボーカルを思い出します。曲調は、プロパガンダほど重たくないけれど、ニュアンスは似てます。プロパガンダを3倍薄めると、この『上海娃娃』になります(笑)。プロパガンダ知らないかたは、下のリンクをクリック!"Duel"という名曲のPVです。アルバム1曲目の「限量愛情」や5曲目の「想」と聴き比べてみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=6w_q58CFfAo

二つ目の理由。それは、タイトル曲である「上海娃娃」の、豪快かつ大胆な外しっぷり。これだけいろいろ曲があるのに、あえてこの曲をアルバム全体のタイトルにしたのは何ゆえ?と叫びたくなるくらいに、豪快に外している曲です。これ、ほめ言葉です。この曲には、上海語の箇所があるらしいです。なんと、日本のYahoo!の知恵袋に、丁寧な訳が載っていました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212411862
ユミコ・チェンが上海出身だからでしょうか。で、この上海語の箇所が、もう、本当に、最高です。まあ、いわゆるラップなのですが、この語感はやみつきになります。楽しいです、はい。この楽しさに匹敵するのは、日本で言えば、横山ホットブラザーズの「おまえ~え~は~あ~ほ~か~」以外にないです。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-25 22:23 | 中華圏いろいろ新聞
おー、東方神起がついにオリコン1位になりましたねぇ~
いや~何年か前、ソウルへ出かけるとき、羽田空港で偶然にも一便前のKAL機に乗るところを見かけたときは、まさか東方神起がここまで日本で売れるとは、想像すらしていませんでした。あ、そうそう、東方神起が初めて渋谷のHMVでイベントをやったときは、急ごしらえの壁の外で、ジャズのCDを選ぶふりをしながら(って、ほんとうにジャズのCDを買ったんですけどね)、漏れ聞こえる彼らの声に、耳をそばだてていましたなぁ~。東方神起は、もう数え切れないくらい、ステージを見ていますが、これからも、歌を大切にしていってもらいたいですねぇ~。だって、5人ともみんな、歌がうまいですから。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-23 20:01 | 韓国いろいろ消息
あれ?何洁と김동완がデュエットしてるぞ?
http://blog.sina.com.cn/s/blog_45f2dd6401008c0u.html
・・・超級女声でおなじみの何洁(ハー・ジエ)さんのブログの記事へのリンクです。キム・ドンワンさんとデュエットしてます。何か、異次元です。K-POPファンから、つい最近にC-POPファンも兼ねるようになった私には、異次元です・・・。この2人が同じ映像に出てるのは、異次元です。キム・ドンワンさんは、韓国の有名グループ「神話」のメンバーです。東京で神話のコンサートを見たことありますよ。ハー・ジエさんのCDでは、『発光体』を持っています。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-22 21:29 | 中華圏いろいろ新聞
あっ!天上智喜のStephanieがバレリーナになっている・・・
http://news.media.daum.net/entertain/music/200801/21/poctan/v19680507.html
Stephanieが、デビュー前、アメリカでバレエをしていたことは、天上智喜のファンの間では有名な話ですが、韓国でバレエをコンセプトにしたネット写真集を出すそうです。アックジョンCGVで制作発表会をするために、ちょっとだけ韓国に行くとか。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-21 21:54 | 天上智喜
パク・チェウォンさんの本を、ちょっと読んでみました
b0037434_10502053.jpg先日、韓国のインターネット書店「キョボ文庫」で買った、パク・チェウォンさんの、K-POPの作詞に関する本を読んでみています。左写真は、私が買った本です。

この本に、泣けるエピソード発見。41ページの囲み記事です。共同で作詞すると、印税の分配率は当事者同士の協議で決めるそうですが、単独で作詞したつもりが、いつのまにか共同での作詞になっていた、という話。泣けます・・・。もちろん、感動して泣けるという意味ではなく、こんなこと自分の身に降りかかったら、泣くしかないだろな、という意味です。ところで、ポップソングのサビ(つまりコーラス)のことを、韓国でも、"싸비"(だいたい「サビ」という発音になる)と言うことがあるようです。韓国ではこの「サビ」は、業界用語みたいです。
[PR]
by tmasada2 | 2008-01-20 10:54 | bandi